当前位置: 首页  世界  欧洲历史

欧洲中世纪贵族等级划分

编辑:天下发布时间:2022-02-04

公元六世纪,罗马帝国在内外战争中轰然倒塌。在与罗马人的战斗中,一批能征善战的野蛮人武士聚集在首领周围。取得胜利后,目不识丁的首领将土地切成大大小小的领地,让同样大字不识的武士成为世袭地主。于是首领变成国王,战士成为贵族,就像所有童话故事的结局一样,国王与贵族们从此过上了幸福的生活。

爵位的起源

毫无疑问,领地的条件决定着一位地主的地位差距,而地位差距将通过爵位的尊卑得到直接体现。这些地位高下有别、权势大小不一的爵位主要分为五等,中国人将之与自己的古典封爵相对应,称之为公爵、侯爵、伯爵、子爵和男爵。

贵族,最初指的是奴隶制社会和封建社会中,因权力、财产高于其她阶级而形成的上层阶级,包括军事贵族、世俗贵族、宗教贵族。经过演变,贵族制度在一些国家延续下来,形成了稳定的贵族阶级。如今的贵族更多指的是权贵的家族,即指帝王亲属或帝王后裔。与平民阶级相比,贵族阶级享有更多的特权,拥有更大的政治权利。当然最明显区别还是拥有爵位。爵位可能是世袭的,也可能是非世袭的,这一切都可以从姓氏中看出。

乔治小王子

英国威廉王子与妻子凯瑟琳的爱情结晶乔治小王子,在英国时间10月23日下午受洗,这也是她出生后第2次正式公开亮相,备受注目。其实,受洗作为一种宗教仪式,并不少见,此次乔治王子的受洗之所以能吸引世人的关注,还是因为其所代表的贵族风范。那么贵族到底是指社会金字塔顶的哪一群人呢?下面我们就来介绍一下欧洲的中世纪的贵族爵位体系,以下按照级别高低排列,括号中为女性成员称谓。

1、皇帝Emperor(Empress):拉丁语国家和英国,称Emperor(Empress),或Imperator。日耳曼语(除英语)称Kaiser(凯撒)。俄国人称Imperator或Tsar(沙皇)。拜占庭和波斯人称Basileus(巴西利乌斯,取代拉丁语的罗马皇帝旧称Augustus—奥古斯都),拜占庭还有皇帝称Autocrator,即独裁者。

2、国王King(Queen):拉丁语国家从Re一词演化,比如法国国王称Roi。

3、大公Grand Duke(Duchess):神圣罗马帝国的最高贵族等级,第一个被称为大公的是15世纪时期强盛的勃艮第公爵腓力三世。

4、大公Archduke(Archduchess):这个头衔和在其她日耳曼贵族家族中用的Grand Duke明显不同,似乎仅在哈布斯堡家族的领地中使用。奥地利王室始终保持Archduke的头衔,以显示自己和其她德意志各邦的区别。

5、选侯Elector(Electress):神圣罗马帝国选侯.帝国会议最高组织的成员,拥有选举德意志国王和神圣罗马皇帝的权力。

6、亲王Prince(Princess):西班牙葡萄牙称infante,Prince这个头衔在欧洲有很多含义:

1)君主的儿子或王位直系继承人。

2)在继承顺位上的其她王室成员。

3)女王的配偶。

4)中世纪奥地利的一个爵位,级别在公爵和伯爵之间。

5)没有得到王室封爵的平民贵族,但掌握了政权,建立起世袭的君主国,这些国家的君主称亲王,比如今天的摩纳哥和列支敦士登。

7、公爵Duke(Duchess):德国称Hertog,沙俄对等的爵位称Kniaz。英国的公爵一定是王室成员,第一位英国王室公爵是14世纪的康沃尔公爵黑太子爱德华。在法国,公爵是领主的最高等级。在德国,中世纪早期的五大公爵(萨克森、法兰克尼亚、巴伐利亚、士瓦本和洛林)是德国贵族的最高头衔。在殖民时代,殖民地的公爵头衔(比如西班牙在美洲的各位总督的公爵头衔),被称为胜利头衔,也就是说是战争胜利的荣誉头衔,不列入正式的贵族头衔系统之中。

8、侯爵Marquess(Marchioness):沙俄对等的爵位称Boyar,来源于中世纪的德国的头衔Margrve(Margravine),即Mark Graf,边疆伯爵,一般认为其头衔的等级在公爵和伯爵之间,唯一的例外是1356年的勃兰登堡边疆伯爵戈登·布尔被认可为神圣罗马帝国选侯,地位大大超过了公爵。

9、伯爵Count(Countess):在英国,英国王室授予的伯爵头衔称Earl,其她王室授予的头衔称Count。法国称Count(Countess),神圣罗马帝国以及瑞典沙俄称Graf。中世纪挪威称Jarl,是国王之下最高等级的爵位。

10、子爵Viscount(Viscountess):在英国该爵位在玫瑰战争中,从大陆引进,地位介于Earl和Baron之间。在欧洲大陆最出名的子爵是米兰子爵,中世纪米兰长期是一个自治的子国。在大陆,子爵一般是那些伯爵家族的年轻人,但她们一般不喜欢被称呼为Viscount(字面意思是副伯爵),称呼她们一般是这么称的,比如爱德华子爵是巴黎伯爵家的,就称为巴黎伯爵家的爱德华(Edward of the count of Paris,外国绕口令。)

11、男爵Baron(Baroness):英国世袭贵族头衔的最低等级。在德国,所有独立骑士领地的家族,都拥有男爵的贵族头衔,德国取消贵族头衔后,这些男爵家族及其后代,依然可以保留她们的头衔的尊称:“冯(Von)”作为她们姓氏的一部分。如果德国人的姓氏前有“冯”,麻烦各位在叫她或写文章提到她的时候,一定要把这个音节加上。另外,把Von翻译成“范”也不太好,贵族的味道少了点,“冯巴斯滕”比“范巴斯滕”牛多了。

12、从男爵Baronet(Baronetess):西班牙、沙俄、低地国家以及斯堪的纳维亚半岛国家无此爵位,在英国,这个是世袭头衔,但头衔拥有者不列入贵族系统,即此爵位不在英国贵族系统中使用。

13、骑士Knight:法国称Chevalie,德国称Ridder,贵族等级的最低一层,头衔不可继承。英国贵族系统没有这个头衔,但一个王室授予的荣誉头衔:爵士Sir(Dame),可以和此类比,同样不可继承。使用Sir这个头衔的时候必须注意的是,称呼某人为爵士必须连名带姓一起称呼,万不可只称呼姓氏,否则是对其本人的不敬(比如Sir Issac Newton,艾萨克*牛顿爵士,不能称Sir Newton,同样尊称曼联主帅为弗格森爵士也是错误的。)

14、乡绅Esquire:在波兰等东欧国家以及奥地利等地,和骑士基本是一个级别。

当然,除了贵族头衔的表面形式,贵族的本质是其实通过生命的姿态来体现的,言行举止优雅端庄,穿着谈吐大方得体,气质高贵如同浑然天成。世家也许无法诞生英雄,也许无法诞生伟人,但是,世家可以保证政治家的素质,世家,注意,是世家不是大家族,世家子弟再差也会有所为有所不为,因为教育水平,素质涵养世家肯定高于百姓的评论水平。

本文标签